找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 97|回复: 1

[【其它】] 徐铉《梦游三首(其一)》不懂求解

[复制链接]
发表于 2018-2-14 09:17:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 知惑 于 2018-2-14 20:06 编辑

梦游三首(其一)  南唐·徐铉

魂梦悠扬不奈何,夜来还在故人家。
香蒙蜡烛时时暗,户映屏风故故斜。
檀的慢调银字管,云鬟低缀折枝花。
天明又作人间别,洞口春深道路赊。

   我的资料上说,尾联的“洞口”指神仙所居洞口,这里是从刘晨、阮肇入天台遇仙女的典故化来。而“洞口春深”之语,也暗示一别之后天上人间,难以再会,故前句云“人间别”。
   那么问题来了,根据资料对尾联的解释,“人间别”,大概是“别后人间”的意思,并不是什么“人间之别”,那么这里缩成“人间别”三字,能这样写吗?如果不能,又怎么理解“人间别”三字呢?我想实在是不行能不能理解成“(堕入)人间之别”。
  由于后面一句是“洞口春深道路赊”,因此“天明又作人间别”不太可能是天明了睡醒了之意。而且也不太像是互文,因为对句互文的特征是前句有后句的意思,后句有前句的意思,这里如果“人间别”是互文的话,那么只是前句有后句的意思,而后句似乎没有前句的意思。
  总之,“别后人间”缩写成“人间别”三字,实在是拗口。但是实在是不行的话,也只能说作者在后句勉强给出了解释,只是这首诗的作者是南唐大才子徐铉,似乎是这样写比较勉强。
回复

使用道具 举报

发表于 2018-2-14 10:18:13 | 显示全部楼层
日,言辞语声古今别
夜,莫听张王作习李
笑,唐音由来非普通
君,今时拗口亦自斜
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-4-19 17:15 , Processed in 0.292578 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表