(二)部分合同词汇 借款人证明书 a certificate of the borrower 承担民事赔偿责任 a civil compensation assumed by 股份有限公司 a company limited by shares 外商投资股份有限公司 a company limited by shares with foreign investment 赠与合同 a donation contract 判处罚金 a fine imposed on 有限责任公司 a limited liability company 定期贷款 a term loan 从头开始,自始 ab initio 仲裁协议 abitration agreement 仲裁委员会 abitration commission 提前到期 acceleration of maturity 接受投标 accept a bid 承兑汇票 accept bills of exchange 承诺 acceptance 不可抗力 Act of God 预付 advance payment 广告公司 advertising agencies 宣誓供述书 affidavit 分支机构 affiliates 委托代理人 agent ad litem 友好协商 amicable consultation 行政诉讼 an administrative siut 任何违约及过失 any breach or default of the provisions hereof 工程的任何部分 any part of the works 由此产生的专利 any patent arising therefrom 工程的任何区段 any section of the works 适用 apply in/to 批准 approval 仲裁员 arbitrator 合营公司章程 articals of associations 本法所称 as mentioned in this law 关于 as regards 依照合同相关规定 as provided herein 装配 assembly 末 at the close of 查核账目 audit the accounts 裁定 award 授予合同 award of contract 背弃 back out of 视为 be deemed 承担法律责任 bear the legal liability and responsibility 标书 bid 蓝本 blueprint 违约 breach of contract 营业机构 business establishment 营业执照 business license 经营者 businiess operator 买受人 buyer 因为 by virtue of 召开(会议) call 资本利润 capital ganin 承运人 carrier 重合同,守信用 carry out the terms of the contract to the letter and stand by what we say. 因果关系 causality 停止做 cease to do 证明 certify 失效 cesase to be effective 税收的停征 cesssation of tax 成本加运费(指定目的港) CFR=cost and freight 中外合作经营企业 Chinese-foreign cooperative joint ventures 成本、保险费加运费(指定目的港) CIF=cost, insurance and freight 民事行为 civil act/disposition 民法典 Civil Code 要求赔偿 claims compensation 税收的开征 collection of tax 托收指示(金融) collection order 生效 come into effect 生效 come into force 开始 commencement 商业发票 commercial invoice 对外经济贸易委员会 Commissions for Foreign Trade and Economic Relations 承诺费 commitment fee 共同错误 common mistake 法人印章 common seal 已登记成立的公司 companies registered 补偿性赔偿 compensatury damage 工程的完工 completion of the works 竣工 completion of the Works 部件 components 和解(当事人在破产中的) composition 关于 concerning 让步 concession 没收 confiscated 相抵触 conflict 同意 consent 与本协议不相矛盾 consistent with this agreement 条件的解释 construction of the conditions 解释 construe 咨询公司 consultant companies 标的 contract object 合同总价 contract price 承包人 contractor 违反本法规定 contravene the provisions hereof 纠纷 controversy 召开(会议) conven 立约 convenant 不动产转让 conveyance 公司公章 corporate seal 立约 covenants 信用卡;信用证 credit 贷记入所收资金 credit the funds received 债权人 creditor 累加的 cumulative 损毁 damage 项目内容 data content thereof 水文地质资料 data on hydrological and sub-surface conditions 债务人 debtor 决定或裁决 decision and award 认为 deem 违约 default 瑕疵 defect 交货 delivery 滞期 demurrage 设计图表 design sheets 设计、技术、工艺、配方、技能和其他资料 designs,techniques,workmanship, formulas,skills and other data 实施细则 detailed rules 歧义 difference 决定 direction 贷款发放日 disbursement date 开发 discover, make or develop 争议 dispute 扰乱 disturb 扰乱社会经济秩序 disturbing the socio-economic order 跟单信用证 documentary letters of credit 证明文件 documentary proof 住址 domicile 受赠人 donee 草拟 draw up 出单人 drawer 本协议各方 either party hereto 业主 employer 业主 employer 附上 enclose 订合同 enter into 外商投资企业 enterprises with foreign investment 平等互利 equality and mutual benefit 估算 estimate 意思表示禁反语 estoppel by rerseentation 违约事件 events of default 签署票据 execute and deliever the note 工程的竣工 execution of the works 惩罚性赔偿 exemplary damage 免征税款 exemption 免税 exemption of tax 到期 expire 期满 expire 外部因素 exterior factors 财务公司 finance company 船上交货(指定装运港) FOB=free on board 用于工程中的 for incorporation therein 不可抗力 force majuere 上述声明 foregoing statement 外国企业 foreign enterprise 对外贸易经营者 foreign trade dealers 制定 formulate and prepare 随时 from time to time 更新发明或设计 further invention or design 一般资料 general data 通常的和当地的习惯 general or local custom 一般条款 general provisions 反悔 go back on one's word 宽限期 grace 重大过失 gross negligence 标题 headings 暂定协议书 heads of agreement 特此 hereby 召开 (会议) hold 违法所得 illegal gains 合同的默示条款 implied contract provisions 改进 improvement 如果 in case that 吻合 in conformity with 一致 in conformity with 以双方相互承诺为对价 in consideration of the mutual promises 一式两份 in duplicate 事实上 in effect 以良好诚信的态度 in good faith 上述 in question 由国务院另行规定 in separate regulations issued by the State Council 如果 in the event that 特立此证 in witness whereof 赔偿 indemnities 检验 inspection 检验条款 inspection clause 保险单据 insurrance document 最终性条款 integration 意愿 intention 内部因素 interior factors 《国际贸易术语解释通则》 International Rules for the Interpretation of Trade Terms 理解 interpretation 投资公司 investment companies 以实物出资 investment in kind 不可撤销信用证 irrevocable credit 签发;开具;发出 issue 开证行 issuing bank 会签 jointly sign 会签 jointly sign 司法判决 judgment 管辖 jurisdiction 列明(在合同中) lay down 承租人 leasee 租赁公司 leasing companies 法人 legal entity 合法性 legality 暂定协议书 letter of intent 专利证,专利 letters patent 许可证产品 licensed products 被许可人 licensee 许可人 licensor 外商投资的有限责任公司 limited liability company with foreign ivestment 灭失 loss 损失与损坏 loss and damage 向承包人提供 made available to the contractor 赡养费 maitenance 订明规格 make the specification 订立(协议) make, sign, conclude ,enter into 管理经验 managerial expertise 载货单 manifest 生产或操作资料 manufacturing and engineering information 旁注 marginal notes 材料规格 material specifications 可能有权控制的 may have the right to control 意思表示一致 meeting of minds 符合本法条件 meets the requirements and provisions hereof 暂定协议书 memorandum of agreement 公司基本章程 memorandum of association 合并条款 merger clauses 履约方式 method of performance 其他事项 miscellaneous 误解 misconception 被陈述人 misrepresentee 不实陈述 misrepresentee 修正 modificatin 多媒体作品 multimedia 议付该汇票 negotiate such bills of exchange 净资产 net assets 拒绝承兑(金融) non-acceptance 不履行合同 non-execution 第三方,非合同方 nonparty 拒绝付款 nonpayment 拒不付款 non-payment 公证人制度 notary pubilc 本票 note 尽管本合同有其它规定 notwithstanding any other provision of the contract 据此 now therefore 标的物 object 要约 offer 要约人,报价人 offeror 受要约人 offferee 经常利润 ordinary gain 正本 oringinal 另行商定 otherwise agreed 未了债务 outstanding claims and liabilities 平等地位 pari declicto 口头证据法则 parol evidence rule 专利技术 patented technology 支付款证书 payment certificate 理想市场 perfect market 永久工程 permanent works 影印资料 photostasts 政府分支机构 political subdivisions 权限 power 先例 precedent 前合同义务 precontractual 意思表示 Presentation 主持 preside by 上述事项;前文所述事项 primises 在……之前 prior to 本法施行前 prior to the effective date of this law 从事慈善性服务的律师 pro bono lawyer 税率 pro rate tax rate 没收财产 property forfeited 专有技术信息 proprietary technical information 拒绝证书(金融) protest 但是 provided that 本法规定 provisions hereof 依照合同相关规定 pursuant to provisions contained herein 行情,报价 quotation 理性人 reasonable man 说明条款 recitals 复议 reconsideration 弥补;纠正 rectify 减税 reduction of tax 退税 refund of tax 偿付 reimbursement 拒绝投标 reject a bid 拒绝投标 reject a bid 关于 relating to 救济 remedy 报酬 remuneration 陈述;说明 representations 陈述者 representor 合意的要求 reqirement of assent 请求 request 要求 require 明确性的要求 requirement of definiteness 自由裁量权 right of discretion 权益 rights and interests 特许权使用费 royalities 版税 royalties 买卖合同 sales contract 售货单 sales note 批准,认可 sanction 选定或指定 selected or appointed 出卖人 seller 出卖人 seller 分别但不连带地 severally but not jointly 应具有约束力 shall be binding 有权申诉 shall have the right to lodge a complaint 并不排除 shall not exclusive of 应给予赔偿 shall pay compensation 装运 shipping 货运代理商 shipping agents 货运单据 shipping document 舱位 shipping space 即期付款 sight payment 中外合作经营企业 Sino-foreign co-operative joint venture enterprise 中外合资经营企业 Sino-foreign equity joint venture enterprise 社会经济 socio-economic 特定机器设备 specialized machinery and equipment 规格 specifications 股份有限公司规范意见 standard Opionion on Companies Limited by Shares 有限责任公司规范意见 Standard Opionion on Limited Liability Companyies 备用信用证 standby letters of credit 规定 state 防止欺诈法 statute of frauds 规定 stipulate 转包商 subcontractor 附属机构;附属公司 subsidiary 供货商 supplier 提取货物 take delivery 技术服务协议 technical assistance agreement 技术资料 technical documents 技术诀窍 technical know-how 临时工程 Temporary Works 房屋出租 tenancy 承租人 tenant 期限;概念 term 终止条款 termination clasuse (贷款)终止日 termination day 解除合同 termination of agreement 条件 terms and conditions 竣工检验 test on completion 仲裁委员会 the arbitration commission 收益方 the beneciary 中国国际经济贸易委员会(北京) the China International Economic anf Trade Arbitration Commission,Beijing 赔偿请求人 the claimant for compensation 该通知 the communication 中华人民共和国公司法 the Company Law of the People's Repubilc of China 资料 the data and the information 缺陷责任证书 the defects liability certificate 在付款日 the disbursement 英国上诉法院 The English Court of Appeal 开证行 the issuing bank 兹制定本法 the law is hereby formulated and prepared 合法权益 the lawful rights and interests 计划单列市 the municipalities specifically listed in the State Economic Plan 赔偿义务机关 the organization with compensatory obligations 货方 the owner of the goods 当事人协议如下 the parties hereto have hereby made and concluded this Agreement as follows 补税 the payment of tax unpaid 履约保证 the performance security 委托人 the pricipal 本金 the principal amount 以本法为准 the provisions hereof shall prevail 履行审批职责的有关主管部门 the relevant responsible authorities with the duty of approvals 国务院有关主管部门 the relevant responsible department of the State Council 双方受权代表 the Representatives authorized by the Parties to this Contract 常驻代表机构 the resident representative offices 上述许可证产品 the said licensed product 本合同期满 the termination of this contract 中国国际经济贸易仲裁委员会(北京) the Chinese International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing 合同中或合同名下的 therein or thereunder 竣工时间 time for completion 引进外资 to absorb foreign investment 据我们所知 to the best of our konwledge 图片 transparency 运输单据 transport document 合同的典型条款 typical contract provisions 权能外法理 ultra vires 就以下条款 under the terms, conditions and provisions specified as follows 不正当竞争 unfair competation 等价有偿 valuable considerations 计量 weight determination 不论如何命名或描述 whatever named or described 外资企业 wholly foreign-owned enterprise 外商独资企业 wholly foreign-owned enterprises 停业 wind up a business 回避 withdrawal 不间断地 without interruption 措辞 wording 工艺 workmanship
|