找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 477|回复: 0

[[学习策略]] 【双语新闻】Lenovo to cut jobs in search for savings

[复制链接]
发表于 2006-4-2 11:42:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
联想将裁员5%以节约成本

  2006年3月17日 星期五

  联想将裁员5%以节约成本Lenovo to cut jobs in search for savings

  全球第三大个人电脑制造商联想(Lenovo)将裁员5%,以图在收购IBM个人电脑业务后减少开支。

  Lenovo, the world‘s third-biggest personal computer maker, is to cut 5 per cent of its workforce as it seeks to trim costs after buying IBM’s PC business.

  联想表示,裁员将为公司每年节省人力成本2.5亿美元。与此同时,这家中国电脑集团还准备斥资1亿美元,重组美国业务。

  Lenovo said the cuts would save the company $250m a year in labour costs. They come as the Chinese computer group prepares to spend $100m to restructure its US operations.

  联想首席执行官威廉?阿梅里奥(William Amielo)表示,公司将把省下的钱投资于一些项目,“帮助联想对抗世界各地的竞争压力,并提升我们的新产品和品牌认知度。”

  William Amielo, Lenovo‘s chief executive, said the company would plough the savings into programmes to “help Lenovo combat competitive pressures around the world and leverage our new products and brand recognition.”

  电脑设备价格不断下跌,已引发个人电脑产业内的激烈竞争。在争夺市场份额的战斗中,戴尔(Dell)和惠普(HP)等老牌美国电脑制造商严阵以待,以对抗联想和台湾宏碁(Acer)等亚洲新贵企业。

  Falling prices of computer equipment have sparked fierce competition in the PC sector, as older US computer makers such as Dell and Hewlett-Packard square off in a battle for market share against Asian upstarts such as Lenovo and Acer of Taiwan.

  联想去年以13亿美元收购IBM的个人电脑业务,成为全球第三大电脑制造商。

  Lenovo became the world‘s third-biggest computer maker last year when it bought IBM’s PC business for $1.3bn.

  此后,联想一直试图在不断增长的海外市场站稳脚跟。

  Since then it has been trying to gain a foothold in growing markets overseas.

  今年2月,公司首次将联想品牌的个人电脑运往中国以外,以在迅速增长的台式和笔记本电脑市场上夺取更多的份额。

  In February, the company began shipping Lenovo-branded PCs outside of China for the first time, to capture a bigger share of the fast-growing market for desktops and notebooks.

  过去,IBM个人电脑业务主要专注于大型企业销售。

  The PC business it acquired from IBM was mainly focused on selling to big corporations.

  在去年12月的季报中,联想的业绩报告未能达到预期水平。虽然因收购IBM业务令销售额跳升近400%,但公司报告利润率下降,净利润增长未能达到分析师预期。

  The computer maker reported weaker than expected results for the December quarter. Although sales jumped almost 400 per cent as a result of the IBM acquisition, net income growth failed to match analysts‘ expectations as the company reported a decline in margins.

  联想还表示,集团将把美国总部从纽约州威斯彻斯特县搬到北卡罗来纳州的罗利。

  Lenovo also said it would move its US headquarters to Raleigh, North Carolina from Westchester County, New York
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-4-19 11:59 , Processed in 0.333397 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表