首页  |  信息资讯  |  资源检索  |  浏览精彩论坛 .
设为首页
收藏本站
站点导航
 新手学园 BT资源 FTP联盟 网络资源 计算机技术 linux/unix 外语学习 网络经管 法律之窗 生命科学
 教学相长 学术妙笔 读书参考 文学原创 多媒体 书园茶社 茶社转贴 北京2008 抗震救灾 强国梦
 秋爽斋 淡泊草 水清木华 书园旧梦      
您的位置: 首页 >> 信息资讯 >> 读书交流 >> 文学原创 >> 查看内容
绝望
作者: 想的就是你  发布日期: 2016-7-23    查看数:    出自: 网上读书园地


绝望
Despair

玛格丽特•米切尔
(Margaret Mitchell)

在冬季朦胧的暮色中,她来到了这条漫长道路的尽头,他动身上路的时候,正是亚特兰大城失陷的那个夜晚。
In the dull twilight of the winter afternoon she came to the end of the long road which had begun the night Atlanta fell.

她初登此路时,还是个矫情、 自私、未经世面的闺秀,充满青春气息,热情洋溢,极易为生活的绚丽多彩迷惑。
She had set her feet upon that road a spoiled,selfish and untried girl,full of youth, warm of emotion,easily bewildered by life.

此时的她站在漫漫大路的尽头,昔日青春感念已化为乌有。
Now,at the end of the road,there was nothing left of that girl.

内战与重建家园的双重恐怖卷走了她全部的热情、青春和温柔,剩下的只有饥饿、苦役、惧怕和压抑。
Hunger and hard labor, fear and constant strain, the terrors of war and the terrors of Reconstruction had taken away all warmth and youth and softness.

在她心灵内核周围,形成了坚硬的外壳,随着无尽岁月的流逝,这层外壳,一点点、一层层,不断增厚。
About the core of her being, a shell of hardness had formed and, little by little,layer by layer,the shell had thickened during the endless months.

但直到今天,还剩下两个希望支撑着她。
But until this very day, two hopes had been left to sustain her.

她曾希望战争结束后,生活会逐渐恢复原样。
She had hoped that the war being over, life would gradually resume its old face.

她曾希望阿什利的归来会给生活带回一些意义。
She had hoped that Ashley’s return would bring back some meaning into life.

现在两个希望都破灭了。
Now both hopes were gone.

看到乔纳斯•威尔克逊走在开赴前线的队伍中的时候,当时她就意识到,对于她,对于整个南方,这场战争永远不会结束。
The sight of Jonas Wilkerson in the front walk of Tara had made her realize that for her, for the whole South, the war would never end.

最激烈的战斗,最残忍的报复,才刚刚开始。
The bitterest fighting, the most brutal retaliations, were just beginning.

而阿什利永远被军令剥夺了自由,这种军令比任何监狱的禁令都森严强硬。
And Ashley was imprisoned forever by words which were stronger than any jail.

和平的实现与阿什利的归来,都未能如她所愿,两者又都发生在同一天。这就好像在禁锢她心灵的外壳上,能够渗透一线希望之光的罅隙弥合了,最后一层也变得坚硬了。
Peace had failed her and Ashley had failed her,both in the same day, and it was as if the last crevice in the shell had been sealed, the final layer hardened.

方丹奶奶曾经劝诫她莫要成为“历尽万难天不怕”的女人,此刻她偏偏成了这么个女人。
She had become what Grandma Fontaine had couaseled against, a woman who had seen the worst and so had nothing else to fear.

生活,母亲,爱情的丧失, 公共舆论的责难,她已经全无顾忌。
Not life nor Mother nor loss of love nor public opinion.

使她害怕的只有饥饿和挨饿的噩梦。
Only hunger and her nightmare dream of hunger could make her afraid.
【论坛浏览】 【我来说两句】 【打印】 【大】 【中】 【小】 【关闭】

 相关评论
作者: 想的就是你 发布日期: 2016-7-23
玛格丽特•米切尔(1900—1949),美国南方女小说家,出生于佐治亚州亚特兰大城,其长篇小说《乱世佳人》(Gone with the Wind) ,名闻遐迩。
作者: asfgsdf 发布日期: 2016-7-24

感觉周围气氛都变黑了
共有评论数 2/每页显示数 10

 我来说两句
请遵守国家法律和互联网法规。
您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
注意:系统启用了静态/缓存功能,您的回复可能不能立即显示。
 
 
 
 XML   RSS 2.0   WAP 
 
版权所有  2005  网上读书园地  免责声明  最佳分辨率  1024 X 768
Copyright   ©  http://www.readfree.net  All rights reserved.  Powered by supstie™
鄂ICP备05004310号