ellencheng 发表于 2009-9-30 22:00:38

这种表达应该是比较地道的,可以仿照“旅游英语”“商务英语”之类的说法将它译为“旅游汉语”。
参考:
航空地勤英语= Air travel in English(Ground services),作者:孙韶华编,西安: 陕西人民出版社

遊學任我行, Travel in English. 作者: 樊志虹主編 , 蔡文宜編; 出版社: 旺文社; 出版年: 2008; 語言:中文
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 是cctv水平差,还是我基础不扎实