2.美国的Joseph H. Greenberg是当代描写语言学派中的重要学者。他的分析语言类型学的重要论文《某些主要跟语序有关的语法普遍现象》一文中,将人类诸语言的基本语序类型作了分类。从逻辑分析出发, 他把绝大多数语言的语序整理归纳为6种可能出现的类型。这6种语序是:
①SOV(主·宾·谓)②SVO(主·谓·宾)③VSO(谓·主·宾)
④VOS(谓·宾·主)⑤OVS(宾·谓·主)⑥OSV(宾·主·谓)
现代汉语和法语都是SVO型语言。
法语形容词定语后置为主,也有前置的,形容词定语与领属语多同在名词之后。
形容词定语前置的vo型语言,有英语、俄语、德语、汉语等
这点不同,在法汉翻译中亦有体现。
参考文献
徐通锵,叶蜚声《语言学概论》,北京大学出版社,1997
邢公畹 《现代汉语教程》南开大学出版社,1994
(美)卡兹纳(K.Katzner)著 黄长著,林书武译 《世界的语言》北京出版社,1980
Comrie, B. 1987 Language Universals and Linguistic Typology, 沈家煊译《语言共性和语言类型》,华夏出版社1989
克劳夫特(W. Croft)《语言类型学与普遍语法特征》,外研社2000
刘丹青《语序类型学与介词理论》,商务印书馆2003
曹聪孙《语言类型学与汉语的SVO和SOV之争》,《天津师大学报(社科版)》199602
概念结构中的概念可以合并(conflation)和组合(composition),不同的语言或方言之间,或者一种语言的不同历史时期,概念合并和组合的方式会有差异。拙文《现代汉语“动补结构”的类型学考察》讨论这个问题。
瓶子漂出岩洞。
“The bottle floated out of the cave.”
这个句子的概念结构表达一个“运动事件”:瓶子漂出岩洞。按照Talmy(2000)的分析,一个运动事件由四个概念要素组成:
凸体(Figure):指一个运动物体,它相对于另一个物体(衬体)而运动 the bottle
衬体(Ground):指一个参照物体,另一个物体(凸体)相对它而运动 the cave
运动(Motion):指运动本身MOVE
路径(Path):指凸像相对背衬而运动的路径 out of
另外还有一个代表运动“方式”或“原因”的概念,但是这个概念不是必需的。在这个汉语语句子里,“运动”和“方式”两个概念合并后显现为一个动词“漂”,“路径”单独由“出”表示。
La botella salió de la cueva flotando.
“The bottle exited from the cave, floating.”
在这个对应的西班牙语句子里,“运动”和“路径”合并后显现为一个动词“salió”(exited),“方式”单独由flotando表示。
英语、德语、俄语、Atsugewi语和汉语属于同一种类型,法语、日语和西班牙语属于同一种类型。