are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remember me to one who lives there 请代我向他问候
he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱
tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
between salt water and the sea strands 地必须位于海水和海岸之间
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remember me to one who lives there 请代我向他问候
he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱
Dustin Hoff那“木讷”的表情让我一眼就认出了封面上宣传的这部电影名。本杰明演绎的应该是一种精神象征,我认为它代表了“迷惘”、“茫然”的精髓,我想,大部分人都经过那个阶段,我自己在大三的时候就亲历过,除了“迷惘”、“茫然”,我还觉得“彷徨”,自己学得这个专业能用的上吗?能干什么工作呀?上哪去找工作呢?无数类似的问题时不时地自然地苂绕脑海。看过这部片子后,能给当年无知、稚嫩的我带来提前体验社会的一种感觉,“能上演的都上演了,可能发生的我们也见识了,即使以后我们遇到片中类似的甚至是更糟糕的事情,我想我们应该不会表现得太差,至少我们不必莫名惊诧,可以用一份正常的心态来坦然面对,进而泰然处之”。
The sound of silence 和Scarborough Fair让我想起了当时晚上戴上耳机独自享受内心深藏的“迷茫”和歌曲洋溢的旋律产生共鸣的那种感觉。
仔细看过这部影片以后,就能感受到影片对青春的迷惘、惆怅、浮躁、没有方向感表现的十分到位,不愧是一部经典影片。影片中光线处理得比较巧妙,因此影片带一点伤感的感觉,对这部影片所体现的意境我认为恰到好处。
我非常喜欢该片主题歌the sound of silence,我听过无数遍,每听一遍都是一种享受。音乐中所透着的那种安逸和有些寂寞的感觉,时常使我情不自禁身陷曲中,因此我感觉该片主题歌比影片本身应更好一些,让人喜欢的程度更大一些。