找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 491|回复: 0

[[学习策略]] 东西方数字九的文化对比分析与翻译

[复制链接]
发表于 2006-11-11 12:16:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、前言

\"数是人类思维发展到一定阶段,为适应社会生产活动的需要,在符号的帮 助下产生的。\"(苏金智,19 91)\"数字是语言学中的一个特殊的领域。在科 学的数字世界里,它的功能是计算,秩序严谨,职司分明,是 实数;而在人类 心灵的数字世界中,它的功能是表义,许多数字经过“神化”后成为“玄数”、 “虚数”、“ 天数\"。它们有着极其丰富的外延和内涵。\"(王秉钦,1998) 由于受东西方文化传统、宗教信仰、语言崇拜、地理环境等方面的影响,数 字的神化存在着东西方的差异 ,但也存在着共性,有着共同的规律。在\"数的 灵物崇拜\"上各民族都有普通性。东方人有自己心目中的\"天 数\",而西方人 也有自己心目中的\"神数\"。神秘数字的演化规律一般经过\"神化—泛化—虚 化\"的过程。( 王秉钦,1998)

东西方已有不少有关数字科学的专著和论文, 如毕达哥拉斯(phythagoras) 学派的T·丹齐克的《数 科学语言》(商务印书馆,1998),英国人伦拉德·法 拉的《七的探源》;国内也有不少学者就数字写过著作 和论文,并开展过学术探 讨。如,王秉钦教授在其《语言与翻译新论》的中篇第六章就以\"数的语义范围 比较 与翻译\"为专题;苏金智曾写过《数的灵物崇拜》(载〈语言、社会、文化》 440页, 语文出版社,1991,1) 等。在1998 年南昌大学主办的\"中国英汉语 比较研究会第二届年会暨第三次学术研讨会\"上,英汉文化对比专 业委员会会 员曾就中南工业大学外语学院吴玲英老师的《中西文学中\"以三为法”的文化模 式》展开了激烈的 讨论。本人认为东方人,尤其是中国人,自己心目中的天数 是\"九\"而不是\"三\",也并非完全是因为\"九\" 是\"三\"的倍数。

二、东西方数字\"九\"的文化对比分析

在我国,人们之所以把\"九\"看成是自己心目中的\"天数\"和最富有神奇色 彩的数字, 是因为\"九\" 这个数字的象征意义(symbolicmeaning),在我国可 以说历时最久,涉及面也最广。 \"九\"作为数不同于一 般数字,在中国古代被 认为是一种神秘的数字,它起初是龙形(或蛇形)图腾化之文字,继而演化出\"神 圣\" 之意,于是中国古代历代帝王为了表示自己神圣的权力为天赐神赋,便竭 力把自己同“九”联系在一起。如天 分九层,极言其高,天证/诞日为正月初 九,天子祭天一年九次。更有趣的是连皇宫建筑都与\"九\"有关。例 如,北京 城有九门,天安门城楼面阔九问,门上饰有九路钉(即每扇门的门钉纵横各九排)。 汉语词汇中也常 用\"九\"来形容帝王将相的称谓,如\"九五之尊\"(imperial throne);称官位仅次于皇帝的王爷为\"九千岁 \"等。

根据阴阳五行与数的关系,万物之根均为数,宇宙也是数。数始于1而终于 10,五行也是数,按传统的五行 理论来划分,则1、2为木:1为阳木,2为阴 木。以3、4为火:3为阳火,4为阴火。以5、6为土:5为阳土,6为 阴土。 以7、8为金:7为阳金,8为阴金。以9、10为水:9 为阳水,10为阴水。这 就是将\"象\"、\"数\"与五行 结合起来推演变化,用以显示事物发展变化的内 在联系。由此看来,\"九\"是最大的阳数,象征着天。传说古 代中国人把天分 为九层,九层天是天的最高处,汉语中有关词汇有\"九重霄\"(指极高的天空, \"九霄云外\" ,\"九天揽月\",\"九天九地\"等。另外,天坛,这个明清两代 祭天的场所,其建筑无处不体现着“九”的象 征意义。 民间传说中还有\"九头 鸟\"(nine-headed bird: a fabulous bird whose appearance was f ormerlyregarded as a bad omcn)的故事。

中国人以\"九\"为大数,刘师培在《古书疑义举例补》一书中写道:\"凡数 指其极者,皆得称之为'九' ;\"《素问》中说:\"天地之数,始于一,终于 九。\"因此,汉语中有\"九九归一\"或\"九九归原\"之说。因 从\"九\"为数之 极而引出人生之限,故\"明九\"或\"暗九\"均为人生之\"坎\",避讳有“九”之 岁。例如:“ 老太太因明年八十一岁,是个暗九。\"(《红楼梦》)。日本人一般 认为\"九\"是\"苦命和痛苦\"的象征,因 为\"九\"与\"苦\"同音,因此忌讳 \"九\"。然而,《外语与外语教学》曾报道过国内一位学者曾为考证这一点 ,采 用\"全选法\"将日本某地电话号码其中的几千个姓和名分别进行统计,结果发现 将\"九\"作为姓的只占极 少数(约占0.35%),而将\"九\"作为名的却不少(约 占35%)。看来,日本人忌讳\"九\"也并非绝对。

此外,《词源》中说:\"九:虚指多数。\"\"九\"作虚数解时,是数的一种 语义模糊现象。《现代汉语词 典》中,\"九\"的意思有三个:(1)数目,八加一 后所得;(2)从冬至起每九天是一个\"九\",从一\"九\" 数起,二\"九\"、三 \"九\",一直数到九\"九\"为止。冬练三九,夏练三伏;(3)表示多数或多次: 九泉,三 弯九转等。因此, 汉语中有不少和\"九\"有关的成语。如:\"九牛一 毛\"、\"九死一生\"、\"九牛二虎之力\" 、\"九流宾客\"等等。

在我国,数字\"九\"涉及面在所有数字中最广。含有数字\"九\"的词汇也十 分丰富。如,\"九州\"是指传 说中的我国上古行政区划,后用作\"中国\"的代 称。因此,有的全国性的电视节目就取名为“九州方圆”;“ 九族\"(the nine degrees of kindred: either thenine generations from one's great-great-gr andfather down toone's great-great-grandson;or four generations of one'spatemal relations, three generations of one's matemalrelations, and two generations of noe's wife's relatio ns),古代有一种残酷的刑法叫\"诛灭九族\";古代传说 \"龙生九子,各有所好\"。因此,《红楼梦》第九回 中用\"一龙生九种,种种各 别\"来比喻贾氏家族族大人多,龙蛇混杂,好坏不一,各种各样的人都有。还有 \" 九龙杯\"等。此外,在文娱、体育等词汇中,数字\"九\"也比比皆是。如, 许多歌名都以\"九\"开头:\"九妹 \"、\"九九艳阳天\"、\"九百九十九朵玫瑰\" 等;乐器中也有\"九音锣\";在体育活动中,\"九柱戏\"(nine pins),兵器中 有\"九节鞭\"[但这与西方文化中的\"九尾鞭”(cat-o '-nine- tails: an instrurnent of punishment so calledfrom the nine pieces of leather or cord which compose it)意义不大一样]。 地名中也有一些以\"九\"开头的,如\"九 寨沟\"、\"九华山\"、\"九江\"和\"九龙\"等。此外,中国人常把\" 九\"看成 为吉祥数字之一。在申请电话号码时,人们宁愿多出

钱去买一个尾数为\"8\"或 \"9\"的吉祥号码。比 如,湖南有线电视台的\"欢乐热线\"号码为\"16899919\"。 在西方,数字\"九\"也是人们心目中的\"神数\"之一。对西方人来说, \"九\"的象征意义是\"神性\"、 \"神圣之至\"。 英语权威字典Webster's Ninth New Collegiate Dictionary and Webster's ThirdIntema tional Dictionary 中 对\"九\"所解释的意义比《现代汉语词典》所解释的意义还多,分别有:

1)one more than eight, three threes, the square of three;2) nine units of objects (a tota l of nine) ; 3) a: thenumerable quantity symbolized by the arabic numeral 9; b: thefigure 9 ; 4) nine o'clock——compared Bell table, timeillustration; 5) the ninth size in a set series: as a; aplaying team of nine members,esp.a baseball team; b:the firstor last 9 hol es of an 18-hole golf course…。

其中收入与\"九\"有关词语和成语多达近二十条。常用的有:

a nine-day's wonder (an object or event that creates ashort-lived sensation)

____Those political expositions…that make a nine day'snine wonder till something fresh c omes alone——Mary Deasy. nine times out of ten(very often)

be dressed up to the nines(elaborately dressed, as for aformal occasion)

____She dressed herself up to the nines and went to theparty.

in the nineholes:in the difficult situation nine-men's morris: morris played with nine counters A cat has nine lives: A cat can move so fast and jump sowell that he seems to escape being killed many times.

从以上的解释还可以发现一个规律:数字\"九\"及其倍数在西方也被广泛运 用于文娱和体育活动中。如, 保龄球(bowling )中的瓶状木柱数(ninepins) 为\"九\";高尔夫球球场有一十八个洞:跳子棋的棋板上各 方均为九个孔; 古 时英国还有一种九个男人一起跳的舞蹈(morrisdance)等。由此看来,数字\"九\" 也倍 受西方人的青睐。

总之,在东西方文化中,数字\"九\"含有以下主要共性:

1)东西方大多数人把数字\"九\"看成神秘的数字, 其象征意义均有\"神 圣\"之意。

2)在东西方文化中,数字\"九\"均可虚指多数。

3)数字\"九\"被广泛运用于文体项目中。

数字“九”在东西方文化中的个性恐怕主要在于:对中国人来说,其神奇色 彩要比西方人更浓;其象征意 义的历史在东方文化中比西方文化中更悠久;其 涉及面在东方文化中比西方文化中更广泛。

三、数字\"九\"的翻译问题

罗马西塞罗说过:\"翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力 量。\"\"按分量而不是按数量译词\" 。此处所说的数字是指经过神化、泛化、 虚化了的\"虚数\",\"实数\"的翻译不在此例。根据这一理论,结合 东西方文 化的共性与个性,可采用如下的翻译方法,并遵循以下的翻译原则。

可采取的翻译方法主要有:

(一)保留原数字

e.g. We thought our cat would be killed when he fell fromthe roof of the house. He was not, he used up one of his ninelives.

我们以为我们的猫从屋顶掉下来会死了,它并没死,只失掉九条命中的一条。 这样翻译过来,人们很容易接受,因为人们已熟悉\"猫有九命\"这个成语, 并能够促进东西方文化的融合 。

(二)转换成各民族喜爱的数字

e.g.nine out of ten——十之八九 nine days' wonder———可翻译为\"昙花一现\", 这样翻译可以加深对奈 达的\"对等\"和纽马克的\"转 换\"翻译理论的理解。

(三)增舍数字

比如,\"九死一生\"可翻译成\"a narrow escape from death;survival after many hazards\";又如 ,\"九九归一,还是他说的话对。\"可翻译成\"All things considered,what he says is right.\"其译文均 舍弃了数字,转译其 形象意义。

应遵循的原则主要有:

(一)民族性原则

比如,汉语中的\"费了九牛二虎之力\",《汉英词典》(外研社,1996)的译 文有三个:\"strain onese lf to the limit; use everyounce of one's strength; make herculean efforts\"。笔者认为第二种译文 \"use every ounce of one's strength \"更符合\"民族性原则”,成功地将东方文化中该成语的比喻意义转 化成了西方文化语言中的形象意义。

(二)习语性原则

比如:\"匡超人此时恍若亲见瑶宫仙子,月下嫦娥,那魂灵都飘到九霄云外 去了。\"(《儒林外史》), 其译文为\"Kuang felt that he was gazing at a goddess and his spirit had flown to heaven.\"这种译 文因遵循了\"习语性原则\", 充分地体现了人类交际行为的一个最根本原则——语言——符号的经济原则。

(三)形象性原则

数字用于模糊意义时,一般都失去了其数量意义而具有形象意义。翻译时, 必须越出其理性意义而捕捉其 与其它的词结合后所产生的形象意义。

比如:\"飞流直下三千尽,疑是银河落九天(李白)。\"此句诗中的\"九天\" 的形象意义为\"极高的天空 \",因此,可翻译成\"Down itcascades a sheer three thousand feet—As if the Silver River [i.e. the Milky. Way]were falling from heaven!\"
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-5-20 20:14 , Processed in 0.310232 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表