找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 540|回复: 2

[[求助与讨论]] 翻译问题

[复制链接]
发表于 2007-10-11 16:01:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
the main dining-room was filled with people eating and drinking with the
                                   ^^^
assured, complacent air of seasoned sailors.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

请问有记号的地方要如何翻译才通顺呢?
因为多了个AIR 真的不懂该怎么翻..
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-11 17:49:30 | 显示全部楼层
这里air可以解释为氛围 气氛
air相关的意思还有这么几种
a: outward appearance of a thing 如an air of luxury
b: a surrounding or pervading influence : atmosphere 如 an air of mystery
c: the look, appearance, or bearing of a person especially as expressive of some personal quality or emotion : demeanor 如an air of dignity
d: an artificial or affected manner 如 put on airs
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-11 18:04:57 | 显示全部楼层
the main dining-room was filled with people eating and drinking with the
                                  ^^^
assured, complacent air of seasoned sailors

主餐厅里挤满了人,他们带着老水手那种自负和自得的神气,吃吃喝喝
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-5-20 14:20 , Processed in 0.427354 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表