根据最新的《大学英语四级考试(CET-4)试点考试样卷》,翻译将采取以中译英方式补全句子的形式,考查涉及语法结构、句型句式、词汇词组等多个方面,可以说这是考试内容的一种回归。自从2003年6月削减语法在四级考试词汇部分的比重以来,除2003年9月因SARS特殊原因而增加的一次语法外,2004年1月仅一题涉及定语从句用法,以后语法题就基本上销声匿迹了。然而语法毕竟是与词汇并重的英语基础之一,因此这次改革是将语法和词汇以一种更巧妙的方法结合起来,考查考生的综合能力。对于这部分而言,撇开语法结构、句型句式不说,词汇部分的重心将仍在词组方面,大家完全可以参考上文谈到客观对话题时提到的词组学习方法。而另外一个可能出现的考点则是通过具体的单词体现句式的多变。比如:这张门票使我们能免费参观Disneyland。很多考生看到“使”,就很自然地想到make、let、have这三个常用的使役动词,孰不知本题的考点正是“使……能够”,这个词完全可以用“enable”来翻译,甚至可以用历年词汇考题中最活跃的“entitle”一词,翻译的效果更好。而如果用了make、let、have,则后面的那个“能”就会使考生很被动,这个句子容易被误译成:This ticket makes / lets us can visit Disneyland freely.从而出现make/let/have...can的典型错误,而且“freely”在这里作为副词解释为“随心所欲”也大为不妥,这其实也曾作为2005年1月六级改错题的第9题出现过。本句的正确翻译应该是:This ticket entitles us to a free tour in Disneyland. 或是 This ticket enables us to visit Disneyland for free. 而前一句就曾经以几乎一模一样的形式出现在2003年6月的词汇考题第51题:This ticket entitles you to a free boat tour on the lake.而当时让考生填的也正是“entitle”一词。
改错题虽然作为六级考题已经考了很多年了,但在四级中还是第一次引入,其考点主要涉及语法结构、词组词汇和逻辑一致三个方面。这类题集合了阅读题、语法题和词汇题三种题型。所以对于这种题型中的词汇的复习,可以结合阅读中所采用的联想记忆法,至于词组部分的搭配可以参考上文听力对话部分说的词组记忆方法,但重点需放在形近词组词汇上,因为这一类混淆的概率比较大,这也就是前文说到的比较记忆法。比如2005年1月考到的第1题中把a number of改成了the number of,以及第4题中把effects改成affects,这些无疑就是词汇考点的重复,因为早在1991年6月的四级词汇第45题就曾考过affect和effect的区别,1994年1月四级词汇第61题又考了一次,出题人在以往的四级词汇考试中如此青睐这些词汇,说明这些词是有其独特的魅力的。因此简单地说,改错题中词汇的解决方法就是对文章词汇采用联想记忆法,而对错误中的易混淆词汇采用比较记忆法。
四级的完型填空和考研不同,在词汇辨析上考的不多,解题仍旧依赖于对文章的总体理解和把握以及提示信息,当然,词组也作为提示信息之一被列为考点。所以结合联想记忆解决掉对文章理解的障碍,辅以词组的搭配,问题自然迎刃而解。
简答题的特点类似阅读,所以就不详细阐述了。掌握了阅读技巧之后找到对应的答案,对答案进行适当改写就可以了。考生在平时利用比较记忆法记忆一些同义词或词组,在改写时会更得心应手。
综合以上对新四级中可能出现的题型的全面分析,不难看出词汇部分虽然不再单独出题,但却是改头换面之后以更隐蔽的形式出现在其他题型中了。传统考试中我们尚能与之光明正大地对决,改革后则有点暗箭难防的意味。但是只要我们把握好应对各种题型的词汇学习方法,就一定能攻克单词关。