找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 87|回复: 8

[【其它】] dog的英文含义

[复制链接]
发表于 7 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 strnghrs 于 2026-3-28 11:42 编辑

罗技鼠标事件后,本论坛出现了对中英文意境下“狗”一词是褒义还是贬义的争论。我怕我的记忆出现偏差,特意到longman在线字典上查了一下,释义如下:

dog
From Longman Dictionary of Contemporary English
Related topics: Animals
1 ANIMAL a common animal with four legs, fur, and a tail. Dogs are kept as pets or trained to guard places, find drugs etc → puppy
    I could hear a dog barking.
    He's taken the dog for a walk.
    We used to have a dog when I was young.
    the most popular breed of dog
2 MALE ANIMAL a male dog, fox, or wolf → bitch
3 WOMAN informal not polite an offensive word meaning an unattractive woman
4 →dog eat dog
5 →be going to the dogs
6 DISHONEST informal not polite an offensive word for an unpleasant or dishonest man
    You dirty dog!

从释义3、6看,实在算不上什么褒义词。原始词条URL:dog | meaning of dog in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE (ldoceonline.com)
虽然longman的释义以通俗易懂著称,但如果还是看不懂,可以借助浏览器翻译或AI翻译,这么几个单词应该不会出现反义翻译。

当然,如果您对longman字典的权威性不认可,觉得都是放P,可以无视上面所有。

回复

使用道具 举报

发表于 7 小时前 | 显示全部楼层
当信仰god到不可思议程度的时候
也许,就不自觉成了dog
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 6 小时前 | 显示全部楼层
有的人就是出于本能为西方文化狡辩。
狗本身就是一个动物,无论中外,总是有多方面的认识
褒贬中性都有
但是呢, 有的人就故意忽视中国文化中褒的那一部分,扩大西方文化中的褒的那一部分。
体现出对西方文化的忠贞和守护。
当我一降价 你还不是像狗一样跑过来。
如果,谁认为这句话没有侮辱的意味在内,
就把这句话送给他。“像狗一样跑过来”。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 6 小时前 | 显示全部楼层
本回复 通过惠普m10点击提交  
8块钱买的+3块钱换着两个凯华微动
预计还能战斗5年

回复

使用道具 举报

发表于 5 小时前 | 显示全部楼层
小可拉好 发表于 2026-3-28 12:30
有的人就是出于本能为西方文化狡辩。
狗本身就是一个动物,无论中外,总是有多方面的认识
褒贬中性都有

支持兄观点。有的人处处好为人师,实则无知无畏。

点评

当一个神经病遇到另一个神经病,那画面感立刻扑面而来  发表于 4 小时前
回复 0 1

使用道具 举报

发表于 3 小时前 | 显示全部楼层
本帖最后由 gongqi 于 2026-3-28 14:56 编辑

字典给出的是尽可能搜集到的字义。它没有义务也不可能显示一个词的褒贬义,甚至不可能给出这个词的基本倾向。
以本案来说,楼文说longman搜集了dog的6个含义,但是它没有给出各个含义的语用率和认知率。所以试图用枚举或平均值来评估这个词的褒贬义倾向的企图,不仅无效而且外行。

那么内行是如何研究dog这个词的褒贬和倾向呢?首先longman这类字典肯定是毫无帮助的。真正有帮助的是一些基于语料库的语用分析工具和情感分析工具。不幸的是这些分析工具比较专业,外行别说用,大概率连听都没听说过。所以我也就不科普了。
更加不幸的是,即使你用上述工具找到了dog这个词的语用和情感分析,这事儿也还没完,因为你查到的东西虽然客观,却不够充分。
更专业的下一步是用语用学和社会语言学来充分分析dog这个词褒义贬义。具体来说,社会语言学关注词汇褒贬义的社会文化根源和群体差异,而语用学关注词汇褒贬义在具体交际中的动态实现和理解过程。
显然,这就太专业了。

但是,如果因为一件事太专业大部分人都不懂,就跳出来民科一个简单方法来不懂装懂,这就有点......不仗义了。呵呵

点评

请你自重,不要乱讲。  发表于 3 小时前
回复 0 2

使用道具 举报

发表于 7 分钟前 | 显示全部楼层
本帖最后由 agent124 于 2026-3-28 18:40 编辑

仅仅根据3 WOMAN informal not polite an offensive word meaning an unattractive woman
6 DISHONEST informal not polite an offensive word for an unpleasant or dishonest man
    You dirty dog!
这两条义项就得出结论dog这个词有贬义是完全片面的。不是说词典不权威,而是它未必能把文化背景和适用的语境解释清楚。问了ai(google gemini),回答是:
In English, the word "dog" is fascinating because its meaning is highly dependent on context. It can be a term of endearment, a neutral descriptor, or a harsh insult.

Unlike in some cultures where calling someone a "dog" is an extreme taboo, in English, it ranges from "best friend" to "shameful failure."

1. The Negative (Pejorative) Context
When used as an insult, "dog" usually implies someone is unattractive, untrustworthy, or a failure.

Social/Physical Insult: Calling someone "a dog" (especially a woman, historically) is a cruel way to say they are physically unattractive.

Example: "I can't believe he's dating her; she's a real dog." (Very offensive)

Moral Insult: It can describe a man who is unfaithful or treats others poorly.

Example: "Don't trust him with your heart; he's a dog."

Professional/Artistic Failure: If a movie or a product is a "dog," it means it is of poor quality or a commercial flop.

Example: "His latest film was a total dog; it lost millions at the box office."

2. The Positive or Neutral Context
Because dogs are "man's best friend," many idioms are actually positive or used among close friends.

Friendship (Slang): In informal settings, "dog" (or "dawg") is a synonym for a close friend.

Example: "What's up, dog? How have you been?"

Persistence: To have "dogged determination" is a compliment, meaning you never give up.

Top Position: "Top dog" refers to the leader or the person in charge of a group.

Example: "After the promotion, she's finally the top dog in the department."

3. Common Idioms (Mixed Meanings)
"A dog's life": Usually means a miserable, unhappy existence.

"In the doghouse": To be in trouble with someone (usually a spouse or boss).

Example: "I forgot our anniversary, so I'm in the doghouse tonight."

"Let sleeping dogs lie": To leave a situation alone to avoid causing trouble (similar to your preference for avoiding unnecessary conflict).

"Every dog has its day": Everyone will have a moment of success or luck eventually.

也让ai翻译成中文:
在英语中,“dog”(狗)这个词非常有意思,它的含义完全取决于上下文。它既可以是亲昵的称呼,也可以是中性描述,还可以是严厉的侮辱。

与某些文化中将“狗”视为极端禁忌不同,英语中“dog”的语义跨度很大,从“最亲密的朋友”到“可耻的失败者”不等。

1. 贬义(Pejorative)语境
当作为侮辱性词汇时,“dog”通常暗示某人外貌丑陋、不可信或是一个失败者。

外貌/社交侮辱: 称呼某人(历史上尤其是针对女性)为 "a dog" 是一种非常刻薄的说法,形容其外貌极不吸引人。

例句: "I can't believe he's dating her; she's a real dog."(非常冒犯)

道德/人品侮辱: 它可以形容一个对感情不忠或对待他人很差的男性。

例句: "Don't trust him with your heart; he's a dog."

职业/商业上的失败: 如果一部电影或一个产品被称为 "a dog",意味着它质量很差或商业表现惨败。

例句: "His latest film was a total dog; it lost millions at the box office."

2. 褒义或中性语境
因为狗被视为“人类最好的朋友”,许多习语实际上是积极的,或者在密友之间使用。

友谊(俚语): 在非正式场合,“dog”(或拼作 "dawg")是亲密朋友的代称。

例句: "What's up, dog? How have you been?"

执着/毅力: 拥有 "dogged determination" 是一个褒义词,意为持之以恒、绝不放弃。

领导地位: "Top dog" 指的是一个群体的领导者或掌权人。

例句: "After the promotion, she's finally the top dog in the department."

3. 常见习语(混合含义)
"A dog's life": 通常指悲惨、不快乐的生活。

"In the doghouse": 指惹了麻烦(通常是惹配偶或老板生气了)。

例句: "I forgot our anniversary, so I'm in the doghouse tonight."

"Let sleeping dogs lie": 类似于“别自找麻烦”或“让过去的事情过去”,建议不要去触碰可能引起麻烦的旧问题。

"Every dog has its day": 风水轮流转,每个人最终都会有成功或走运的时刻。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2026-3-28 18:46 , Processed in 0.092270 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表